THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD PART II






  


THE EGYPTIAN BOOK OF THE DEAD Part II


THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF NU, WHOSE WORD IS TRUTH,
BE CARRIED AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER.

s the Keeper of the Bend [of the stream] of Amentet."
Who is this Keeper?
"It is the Heart of Osiris, which is the devourer of all slaughtered
things.
"The Urrt Crown hath been given unto him, with gladness of heart, as
Lord of Hensu."
Who is this?
"He to whom the Urrt Crown hath been given with gladness of heart as
Lord of Hensu is Osiris. He was bidden to rule among the gods on the
day of the union of earth [with earth] in the presence of Nebertcher."
Who is this?
"He who was bidden to rule among the gods is the son of Isis
(Horus), who was appointed to rule in the room of his father Osiris.
"As concerning [the words] 'day of the union of earth with earth,'
they have reference to the union of earth with earth in the coffin
of Osiris, the Soul that liveth in Hensu, the giver of meat and drink,
the destroyer of wrong, and the guide to the everlasting paths."
Who is this?
"It is Ra himself."
"[Deliver thou the Osiris the scribe Ani, whose word is truth]
from the great god who carrrieth away souls, who eateth hearts, who
feedeth upon offal, who keepeth watch in the darkness, who dwelleth in
the Seker Boat; those who live in sin fear him."
Who is this?
"It is Suti, but others say that it is Smamur, the soul of Keb.
"Hail, Khepera in thy boat, the two Companies of the Gods are in thy
body. Deliver thou the Osiris the scribe Ani, whose word is truth,
from the Watchers who pass sentences of doom, who have been
appointed by the god Nebertcher to protect him, and to fasten the
fetters on his foes, and who slaughter in the torture chambers;
there is no escape from their fingers. May they never stab me with
their knives, may I never fall helpless into their chambers of
torture. I have never done the things which the gods hate. I am he who
is pure in the Mesqet chamber. And saffron cakes have been brought
unto him in Tannt."
Who is this?
"It is Khepera in his boat; it is Ra himself.
"As concerning the Watchers who pass sentences of doom, they are the
Apes Isis and Nephthys.
"As concerning the things which the gods hate, they are acts of
deceit and lying. He who passeth through the place of purification
within the Mesqet chamber is Anpu (Anubis), who is hard by the
coffer which containeth the inward parts of Osiris. He to whom saffron
cakes have been brought in Tannt is Osiris.
"Others, however, say that the saffron cakes in Tannt represent
heaven and earth, and others say that they represent Shu, the
strengthener of the Two Lands in Hensu; and others say that they
represent the Eye of Horus, and that Tannt is the burial-place of
Osiris.


"Tem hath builded thy house, and the double Lion-god hath laid the
foundations of thy habitation. Lo! medicaments have been brought.
Horus purifieth Set and Set strengtheneth, and Set purifieth and Horus
strengtheneth.
"The Osiris the scribe Ani, whose word is truth before Osiris,
hath come into this land, and he hath taken possession thereof with
his two feet. He is Tem, and he is in the city.
"Turn thou back, O Rehu, whose mouth shineth, whose head moveth,
turn thou back before his strength." Another reading is, 'Turn thou
back from him who keepeth watch, and is himself unseen.' Let the
Osiris Ani be safely guarded. He is Isis, and he is found with her
hair spread over him; it is shaken out over his brow. He was conceived
by Isis, and engendered by Nephthys, and they have cut away from him
the things which should be cut from him.
"Fear followeth after thee, terror is about thine arms. Thou hast
been embraced for millions of years by arms; mortals go round about
thee. Thou smitest down the mediators of thy foes, and thou seizest
the arms of the power of darkness. Thy two sisters (Isis and Nephthys)
are given to thee for thy delight. Thou hast created that which is
in Kher-aha, and that which is Anu. Every god feareth thee, for thou
art exceedingly great and terrible; thou [avengest] every god on the
man who curseth him, and thou shootest arrows at him. Thou livest
according to thy will. Thou art Uatchet, the Lady of Flame, evil
befalleth those who set themselves up against thee."
What is this?
"'Hidden in form, given of Menhu,' is the name of the "tomb. 'He who
seeth what is on his hand' is the name of Qerau, or, as others say, it
is the name of the Block.
"Now, he whose mouth shineth and whose head moveth is the phallus of
Osiris, but others say it is [the phallus] of Ra. 'Thou spreadest
thy hair, and I shake it out over his brow" is said concerning Isis,
who hideth in her hair, and draweth it round about her.
"Uatchet, the Lady of Flames, is the Eye of Ra."
THE SEVEN ARITS
The First Arit.
The name of the Doorkeeper is Sekhet-her-asht-aru. The name of the
Watcher is Smetti. The name of the Herald is Hakheru.
The Osiris Ani, whose word is truth, shall say when he cometh unto
the First Arit: "I am the mighty one who createth his own light. I
have come unto thee, O Osiris, and, purified from that which
defileth thee, I adore thee. Lead on. Name not the name of Ra-stau
to me. Homage to thee, O Osiris, in thy might and in thy strength in
Ra-stau. Rise up and conquer, O Osiris, in Abtu. Thou goest round
about heaven, thou sailest in the presence of Ra, thou lookest upon
all the beings who have knowledge. Hail, Ra, thou who goest round
about in the sky, I say, O Osiris in truth, that I am the Sahu
(Spirit-body) of the god, and I beseech thee not to let me be driven
away, nor to be cast upon the wall of blazing fire. Let the way be
opened in Ra-stau, let the pain of the Osiris be relieved, embrace
that which the Balance hath weighed, let a path be made for the Osiris
in the Great Valley, and let the Osiris have light to guide him on his
way."
The Second Arit.
The name of the Doorkeeper is Unhat. The name of the Watcher is


Seqt-her. The name of the Herald is Ust.
The Osiris Ani, whose word is truth, shall say [when he cometh to
this Arit]: "He sitteth to carry out his heart's desire, and he
weigheth words as the Second of Thoth. The strength which protecteth
Thoth humbleth the hidden Maati gods, who feed upon Maat during the
years of their lives. I offer up my offerings [to him] at the moment
when he maketh his way. I advance, and I enter on the path. O grant
thou that I may continue to advance, and that I may attain to the
sight of Ra, and of those who offer up [their] offerings."
The Third Arit.
The name of the Doorkeeper is Unem-hauatu-ent-pehui. The name of the
Watcher is Seres-her. The name of the Herald is Aa.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he
cometh to this Arit]: "I am he who is hidden in the great deep. I am
the Judge of the Rehui, I have come and I have done away the offensive
thing which was upon Osiris. I tie firmly the place on which he
standeth, coming forth from the Urt. I have stablished things in Abtu,
I have opened up a way through Ra-stau, and I have relieved the pain
which was in Osiris. I have balanced the place whereon he standeth,
and I have made a path for him; he shineth brilliantly in Ra-stau."
The Fourth Arit.
The name of the Doorkeeper is Khesef-her-asht-kheru. The name of the
Watcher is Seres-tepu. The name of the Herald is Khesef-at.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he
cometh to this Arit]: "I am the Bull, the son of the ancestress of
Osiris. O grant ye that his father, the Lord of his god-like
companions, may bear witness on his behalf. I have weighed the
guilty in judgment. I have brought unto his nostrils the life which is
ever lasting. I am the son of Osiris, I have accomplished the journey,
I have advanced in Khert-Neter."
The Fifth Arit.
The name of the Doorkeeper is Ankhf-em-fent. The name of the Watcher
is Shabu. The name of the Herald is Teb-her-kha-kheft.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he
cometh to this Arit]: "I have brought unto thee the jawbone in
Ra-stau. I have brought unto thee thy backbone in Anu. I have gathered
together his manifold members therein. I have driven back Aapep for
thee. I have spit upon the wounds [in his body]. I have made myself
a path among you. I am the Aged One among the gods. I have made
offerings to Osiris. I have defended him with the word of truth. I
have gathered together his bones, and have collected all his members."
The Sixth Arit.
The name of the Doorkeeper is Atek-tau-kehaq-kheru. The name of
the Watcher is An-her. The name of the Herald is Ates-her-[ari]-she.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he
cometh to this Arit]: "I have come daily, I have come daily. I have
made myself a way. I have advanced over that which was created by Anpu
(Anubis). I am the Lord of the Urrt Crown. I am the possessor [of
the knowledge of] the words of magical power, I am the Avenger
according to law, I have avenged [the injury to] his Eye. I have


defended Osiris. I have accomplished my journey. The Osiris Ani
advanceth with you with the word which is truth."
The Seventh Arit:
The name of the Doorkeeper is Sekhmet-em-tsu-sen. The name of the
Watcher is Aa-maa-kheru. The name of the Herald is Khesef-khemi.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, shall say [when he
cometh to this Arit]: "I have come unto thee, O Osiris, being purified
from foul emissions. Thou goest round about heaven, thou seest Ra,
thou seest the beings who have knowledge. [Hail], thou, ONE! Behold,
thou art in the Sektet Boat which traverseth the heavens. I speak what
I will to his Sahu (Spirit-body). He is strong, and cometh into
being even [as] he spake. Thou meetest him face to face. Prepare
thou for me all the ways which are good [and which lead] to thee."
RUBRIC: If [these] words be recited by the spirit when he shall come
to the Seven Arits, and as he entereth the doors, he shall neither
be turned back nor repulsed before Osiris, and he shall be made to
have his being among the blessed spirits, and to have dominion among
the ancestral followers of Osiris. If these things be done for any
spirit he shall have his being in that place like a lord of eternity
in one body with Osiris, and at no place shall any being contend
against him.
THE PYLONS OF THE HOUSE OF OSIRIS
The following shall be said when one cometh to the FIRST PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of
tremblings, high-walled, the sovereign lady, the lady of
destruction, who uttereth the words which drive back the destroyers,
who delivereth from destruction him that cometh." The name of her
Doorkeeper is Neruit.
The following shall be said when one cometh to the SECOND PYLON. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of heaven,
Mistress of the Two Lands, devourer by fire, Lady of mortals, who
art infinitely greater than any human being." The name of her
Doorkeeper is Mes-Ptah.
The following shall be said when one cometh to the THIRD PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of the
Altar, the mighty lady to whom offerings are made, greatly beloved one
of every god sailing up the river to Abydos." The name of her
Doorkeeper is Sebqa.
The following shall be said when one cometh to the FOURTH PYLON. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Prevailer with
knives, Mistress of the Two Lands, destroyer of the enemies of the
Still-Heart (Osiris), who decreeth the release of those who suffer
through evil hap." The name of her Doorkeeper is Nekau.
The following shall be said when one cometh to the FIFTH PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Flame, Lady of
fire, absorbing the entreaties which are made to her, who permitteth
not to approach her the rebel." The name of her Doorkeeper is
Henti-Reqiu.
The following shall be said when one cometh to the SIXTH PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Lady of light,
who roareth mightily, whose breadth cannot be comprehended. Her like
hath not been found since the beginning. There are serpents over which


are unknown. They were brought forth before the Still-Heart." The name
of her Doorkeeper is Semati.
The following shall be said when one cometh to the SEVENTH PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Garment
which envelopeth the helpless one, which weepeth for and loveth that
which it covereth." The name of her Doorkeeper is Saktif.
The following shall be said when one cometh to the EIGHTH PYLON. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Blazing fire,
unquenchable, with far-reaching tongues of flame, irresistible
slaughterer, which one may not pass through fear of its deadly
attack." The name of her Doorkeeper is Khutchetef.
The following shall be said when one cometh to the NINTH PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:
"Chieftainess, lady of strength, who giveth quiet of heart to the
offspring of her lord. Her girth is three hundred and fifty khet,
and she is clothed with green feldspar of the South. She bindeth up
the divine form and clotheth the helpless one. Devourer, lady of all
men." The name of her Doorkeeper is Arisutchesef.
The following shall be said when one cometh to the TENTH PYLON.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith: "Goddess of the
loud voice, who maketh her suppliants to mourn, the awful one who
terrifieth, who herself remaineth unterrified within." The name of her
Doorkeeper is Sekhenur.
Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when he cometh to
the ELEVENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I know you, and I
know thy name, and I know the name of her who is within thee: She
who slayeth always, consumer of the fiends by fire, mistress of
every pylon, the lady who is acclaimed on the day of darkness" is
thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when
he cometh to the TWELFTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I
know you, and I know thy name, and I know the name of her who is
within thee: Invoker of thy Two Lands, destroyer of those who come
to thee by fire, lady of spirits, obeyer of the word of thy Lord" is
thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when
he cometh to the THIRTEENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I
know you and I know thy name, and I know the name of her who is within
thee: Osiris foldeth his arms about her, and maketh Hapi (the
Nile-god), to emit splendour out of his hidden places" is thy name.
She inspecteth the swathing of the helpless one.
The Osiris Nu, the steward of the keeper of the seal, saith when
he cometh to the FOURTEENTH PYLON of Osiris: "I have made my way, I
know thee, and I know thy name, and I know the name of her who is
within thee. Lady of might, who trampleth on the Red Demons, who
keepeth the festival of Haaker on the day of the hearing of faults" is
thy name. She inspecteth the swathing of the helpless one.
THE FIFTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth,
shall say when he cometh to this pylon: "Fiend, red of hair and
eyes, who appeareth by night, and doth fetter the fiend in his lair.
Let her hands be given to the Still-Heart in his hour, let her advance
and go forward" is thy name. She inspecteth the swathing of the
helpless one.


THE SIXTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth,
shall say when he cometh to this pylon: "Terrible one, lady of the
rain-storm, destroyer of the souls of men, devourer of the bodies of
men, orderer, producer, and maker of slaughter" is thy name. She
inspecteth the swathing of the helpless one.
THE SEVENTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is
truth, shall say when he cometh to this pylon: "Hewer-in-pieces in
blood, Ahibit, lady of hair" is thy name. She inspecteth the
swathing of the helpless one.
THE EIGHTEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is
truth, shall say when he cometh to this pylon: "Fire-lover, pure
one, lover of slaughterings, cutter off of heads, devoted one, lady of
the Great House, slaughterer of fiends at eventide" is thy name. She
inspecteth the swathing of the helpless one.
THE NINETEENTH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is
truth, shall say when he cometh to this pylon: "Light-giver for
life, blazing all the day, lady of strength [and of] the writings of
the god Thoth himself" is thy name. She inspecteth the swathings of
the White House.
THE TWENTIETH PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is truth,
shall say when he cometh to this pylon: "Dweller in the cavern of
her lord, her name is Clother, hider of her creations, conqueror of
hearts, swallower [of them]" is thy name. She inspecteth the swathings
of the White House.
THE TWENTY-FIRST PYLON. The Osiris Heru-em-khebit, whose word is
truth, shall say when he cometh to this pylon: "Knife which cutteth
when [its name] is uttered, slayer of those who approach thy flame" is
thy name. She possesseth hidden plans.
APPENDIX
APPENDIX
(From the Turin Papryus, ed. Lepsius, Bl. 64, the text referring
to the twenty-first Pylon.)
THE OSIRIS AUFANKH, WHOSE WORD IS TRUTH, SAITH: Hail, saith Horus, O
Twenty-first pylon of the Still-Heart! I have made the way. I know
thee. I know thy name. I know the name of the goddess who guardeth
thee. "Sword that smiteth at the utterance of its own name, stinking
face, overthrower of him that approacheth her flame" is thy name. Thou
keepest the hidden things of the avenger of the god, thou guardest
them. Amam is his name. He maketh the ash trees (cedars) not to
grow, and the shenu trees (acacias) not to blossom, and preventeth
copper from being found in the mountain. The Tchatcha (Chiefs) of this
Pylon are Seven Gods. Tchen, or Anthch (At), is the name of the one at
the door. Hetepmes is the name of another there. Messep is the name of
another there. Utchara is the name of another there. Beq is the name
of another there. Anp (Anubis) is the name of another there.
I have made the way. I am Menu-Heru, the avenger of his father,
the heir of his father Un-Nefer. I have come. I have given [offerings]
to my father Osiris. I have overthrown all his enemies. I have come
daily with the word of truth, the lord of fealty, in the house of my
father Tem, the Lord of Anu, I, the Osiris Auf-ankh, whose word is
truth in the southern heaven. I have done what is right for him that
made the right, I have celebrated the Haker festival to the lord
thereof. I have acted as the leader of the festivals. I have given
cakes to the Lords of the Altar. I have been the leader of the
propitiatory offerings, cakes, ale, oxen, geese, to my father Osiris


Un-Nefer. I am the protector of the Ba-soul, I have made the Benu bird
to appear [by my] words. I have come daily into the house of the god
to make offerings of incense. I have come with the shenti tunic. I
have set the Neshem Boat afloat on the water. I have made the word
of Osiris Khenti Amenti to be truth before his enemies. I have carried
away in a boat all his enemies to the slaughter-house of the East, and
they shall never escape from the wardship of the god Keb who
dwelleth therein. I have made the Kefaiu gods of Ra to stand up, I
have made his word to be truth. I have come as a scribe. I have
explained [the writings]. I have made the god to have power over his
legs. I have come into the house of him that is upon his mountain
(Anubis). I have seen the Chief of the Seh hall. I have entered into
Ra-stau. I have made myself invisible. I have found for myself the
boundary. I have approached Nerutef. I have clothed the naked. I
have sailed up the river to Abydos. I have performed the ceremonies of
Hu and Sa. I have entered the house of Astes. I have made supplication
to the Khati gods and to Sekhmet in the temple of Net (Neith), or
the Aged Ones. I have entered Ra-stau. I have made myself invisible. I
have found the frontier. I have approached Nerutef. I have clothed the
naked. I have sailed up the river to Abydos. I have performed the
ceremonies of Hu and Sa. I have received. I have risen like a king
crowned. I fill my seat on the throne in the place of my father, the
God Who was at the beginning. I have praised the Meskhen of
Ta-tchesert. My mouth is full of Maat (Truth). I have overwhelmed
the Akhekhau serpents. I have come into the Great House with [my] body
in a flourishing condition. I have caused myself to travel in the Boat
of Hai. The myrrh unguent of..... is in the hair of men (Rekhit). I
have entered into the House of Astes. I have approached with worship
the two Khati gods and Sekhmet, who are in the temple of the Aged
One [in Anu].
[And the god Osiris saith:] "Thou hast come, thou shalt be a
favoured one in Tetu, O Osiris Auf-ankh, whose word is truth, the
son of the lady Shert-en-Menu, whose word is truth."
THE PRIESTS ANMUTEF AND SAMEREF
THE SPEECH OF THE PRIEST ANMUTEF.
I have come unto you, O ye great Tchatcha Chiefs who dwell in
heaven, and upon earth, and in Khert-Neter, and I have brought unto
you the Osiris Ani. He hath not committed any act which is an
abomination before all the gods. Grant ye that he may live with you
every day.
The Osiris the scribe Ani adoreth Osiris, Lord of Rasta, and the
Great Company of the Gods who live in Khert-Neter. He saith: "Homage
to thee, Khenti Amenti, Un-Nefer, who dwellest in Abtu. I come to
thee. My heart holdeth Truth. There is no sin in my body. I have not
told a lie wittingly, I have not acted in a double manner. Grant
thou to me cakes, let me appear in the presence, at the altar of the
Lords of Truth, let me go in and come forth from Khert-Neter [at
will], let not my Heart-soul be driven away [from me]; and grant me
a sight of the Disk and the beholding of the Moon for ever and ever.
THE SPEECH OF THE PRIEST SAMEREF.
I have come unto you, O ye Tchatcha Chiefs who dwell in Rasta, and I
have brought unto you the Osiris Ani, grant ye unto him cakes, and
water, and air, and a homestead in Sekhet-hetep as to the followers of
Horus.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, adoreth Osiris,
the Lord of everlastingness, and the Tchatcha Chiefs, the Lords of
Rasta. He saith: "Homage to thee, O King of Khert-Neter, thou Governor
of Akert! I have come unto thee. I know thy plans, I am equipped
with the forms which thou takest in the Tuat. Give thou to me a


place in Khert-Neter, near the Lords of Truth. May my homestead be
lasting in Sekhet-hetep, may I receive cakes in thy presence."
THE JUDGES IN ANU
Hail, Thoth, who madest to be true the word of Osiris against his
enemies, make thou the word of the scribe Nebseni to be true against
his enemies, even as thou didst make the word of Osiris to be true
against his enemies, in the presence of the Tchatcha Chiefs who are
with Ra and Osiris in Anu, on the night of the "things of the
night," and the night of battle, and of the fettering of the Sebau
fiends, and the day of the destruction of the enemies of Neb-er-tcher.
Now the great Tchatcha Chiefs in Anu are Tem, Shu, Tefnut, [Osiris
and Thoth]. Now the "fettering of the Sebau fiends" signifieth the
destruction of the Smaiu fiends of Set, when he wrought iniquity a
second time.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris Ani to be true against
his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu, on the
night of setting up the Tet in Tetu.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in Tetu are Osiris, Isis,
Nephthys, and Horus the avenger of his father. Now the "setting up
of the Tet in Tetu" signifieth [the raising up of] the shoulder of
Horus, the Governor of Sekhem. They are round about Osiris in the band
[and] the bandages.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris Ani to be true against
his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in Sekhem, on
the night of the "things of the night" in Sekhem.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in Sekhem are
Heru-khenti-en-ariti and Thoth who is with the Tchatcha Chiefs of
Nerutef. Now the night of the "things of the night festival"
signifieth the dawn on the sarcophagus of Osiris.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be
true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in
the double town Pe-Tep, on the night of setting up the "Senti" of
Horus, and of establishing him in the inheritance of the possessions
of his father Osiris.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in Pe-Tep are Horus, Isis,
Kesta (Mesta) and Hapi. Now the "setting up of the 'Senti' of Horus"
hath reference to the words which Set spake to his followers, saying
"Set up the Senti."
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be
true, in peace, against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs
who are in the Lands of the Rekhti (Taiu-Rekhti), in the night when
Isis lay down, and kept watch to make lamentation for her brother
Osiris.
Now the great Tchatcha Chiefs who are in Taiu-Rekhti are Isis,
Horus, Kesta (Mesta) [Anpu and Thoth].
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his
enemies, make thou the word of Osiris the scribe Ani, whose word is
truth, in peace, to be true against his enemies, with the great
Tchatcha Chiefs who are in Abtu, on the night of the god Haker, when
the dead are separated, and the spirits are judged, and when the
procession taketh place in Teni.



Now the great Tchatcha Chiefs who are in Abtu are Osiris, Isis,
and Up-uat.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris, the scribe and assessor
of the sacred offerings which are made to all the gods, Ani, to be
true against his enemies, with the Tchatcha Chiefs who examine the
dead on the night of making the inspection of those who are to be
annihilated.
Now the great Tchatcha Chiefs who are present at the examination
of the dead are Thoth, Osiris, Anpu and Asten (read Astes). Now the
inspection (or, counting) of those who are to be annihilated
signifieth the shutting up of things from the souls of the sons of
revolt.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his
enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani to be true
against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are present at
the digging up of the earth [and mixing it] with their blood, and of
making the word of Osiris to be true against his enemies.
As concerning the Tchatcha Chiefs who are present at the digging
up of the earth in Tetu: When the Smaiu fiends of Set came [there],
having transformed themselves into animals, these Tchatcha Chiefs slew
them in the presence of the gods who were there, and they took their
blood, and carried it to them. These things were permitted at the
examination [of the wicked] by those [gods] who dwelt in Tetu.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris to be true against
his enemies, make thou the word of the Osiris [the scribe] Ani to be
true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in
Nerutef on the night of the "Hidden of Forms."
Now the great Tchatcha Chiefs who are in Nerutef are Ra, Osiris, Shu
and Bebi.
Now, the night of the "Hidden of Forms" referreth to the placing
on the sarcophagus [of Osiris] the arm, the heel, and the thigh of
Osiris Un-Nefer.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his
enemies, make thou the word of the Osiris, whose word is truth, to
be true against his enemies, with the great Tchatcha Chiefs who are in
Rasta, on the night when Anpu lay with his arms on the things by
Osiris, and when the word of Horus was make to be true against his
enemies.
The great Tchatcha Chiefs who are in Rasta are Horus, Osiris, and
Isis. The heart of Osiris is happy, the heart of Horus is glad, and
the two halves of Egypt (Aterti) are well satisfied thereat.
Hail, Thoth, who didst make the word of Osiris true against his
enemies, make thou the word of the Osiris the scribe Ani, the assessor
of the holy offerings made to all the gods, to be true against his
enemies, with the Ten great Tchatcha Chiefs who are with Ra, and
with Osiris, and with every god, and with every goddess, in the
presence of the god Nebertcher. He hath destroyed his enemies, and
he hath destroyed every evil thing which appertained to him.
RUBRIC: If this Chapter be recited for, or over, the deceased, he
shall come forth by day, purified after death, according to the desire
of his heart. Now if this Chapter be recited over him, he shall
progress over the earth, and he shall escape from every fire, and none
of the evil things which appertain to him shall ever be round about
him; never, a million times over, shall this be.
THE CHAPTER OF OPENING THE MOUTH OF THE OSIRIS ANI. To be said:- The


god Ptah shall open my mouth, and the god of my town shall unfasten
the swathings, the swathings which are over my mouth. Thereupon
shall come Thoth, who is equipped with words of power in great
abundance, and shall untie the fetters, even the fetters of the god
Set which are over my mouth. And the god Tem shall cast them back at
those who would fetter me with them, and cast them at him. Then
shall the god Shu open my mouth, and make an opening into my mouth
with the same iron implement wherewith he opened the mouth of the
gods. I am the goddess Sekhmet, and I take my seat upon the place by
the side of Amt-ur the great wind of heaven. I am the great
Star-goddess Saah, who dwelleth among the Souls of Anu. Now as
concerning every spell, and every word which shall be spoken against
me, every god of the Divine Company shall set himself in opposition
thereto.
THE CHAPTER OF BRINGING WORDS OF POWER TO THE OSIRIS ANI, who
saith:- I am Tem-Khepera who produced himself on the thighs of his
divine mother. Those who dwell in Nu have been made wolves, and those
who are among the Tchatcha Chiefs have become hyenas. Behold, I will
gather together to myself this charm from the person with whom it is
[and from the place] wherein it is [and it shall come to me] quicker
than a greyhound, and swifter that light. Hail, thou who bringest the
Ferry-Boat of Ra, thou holdest thy course firmly and directly in the
north wind as thou sailest up the river towards the Island of Fire
which is in Khert-Neter. Behold, thou shalt gather together to thee
this charm from wheresoever it may be, and from whomsoever it may be
with [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter
than light. It (the charm) made the transformations of Mut; it
fashioned the gods [or] kept them silent; by it Mut gave the warmth
[of life] to the gods. Behold, these words of power are mine, and
they shall come unto me from wheresoever they may be, or with
whomsoever they may be, quicker than greyhounds and swifter than
light, or, according to another reading, "swifter than shadows."
APPENDIX
THE CHAPTER WHICH MAKETH A MAN TO REMEMBER HIS NAME IN
KHERT-NETER. [The deceased] saith:- Let my name be given to me in
the Great House (Per-ur), and let me remember my name in the House
of Fire (Per Neser), on the night wherein the years are counted up,
and the number of the months is told. I am dwelling with the Divine
One, I take my seat on the eastern side of the sky. If any god
cometh after me, I shall be able to declare his name forthwith.
THE CHAPTER OF GIVING A HEART TO THE OSIRIS ANI IN KHERT-NETER. He
saith:- Let my heart be with me in the House of Hearts. Let my
heart-case be with me in the House of heart-cases. Let my heart be
with me, and let it rest in [me or] I shall not eat the cakes of
Osiris in the eastern side of the Lake of Flowers, nor have a boat
wherein to float down the river, nor a boat to sail up the river to
thee, nor be able to embark in a boat with thee. Let my mouth be to me
that I may speak therewith. Let my legs be to me that I may walk
therewith. Let my arms be to me that I may overthrow the foe
therewith. Let the two doors of the sky be opened to me. May Keb,
the Erpat of the gods, open his jaws to me. May he open my two eyes
which are blinded by swathings. May he make me to lift up my legs in
walking which are tied together. May Anpu make my thighs to become
vigorous. May the goddess Sekhmet raise me, and lift me up. Let me
ascend into heaven, let that which I command be performed in
Het-ka-Ptah. I know how to use my heart. I am master of my heart-case.
I am master of my hands and arms. I am master of my legs. I have the
power to do that which my KA desireth to do. My Heart-soul shall not
be kept a prisoner in my body at the gates of Amentet when I would


go in in peace and come forth in peace.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OSIRIS, THE ASSESSOR
OF THE DIVINE OFFERINGS OF ALL THE GODS, ANI, WHOSE WORD IS TRUTH
BEFORE OSIRIS, BE DRIVEN BACK FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- My
heart of my mother. My heart of my mother. My heart-case of my
transformations. Let not any one stand up to bear testimony against
me. Let no one drive me away from the Tchatcha Chiefs. Let no one make
thee to fall away from me in the presence of the Keeper of the
Balance. Thou art my KA, the dweller in my body, the god Khnemu who
makest sound my members. Mayest thou appear in the place of
happiness whither we go. Let not make my name to stink Shenit
Chiefs, who make men to be stable. [Let it be satisfactory unto us,
and let the listening be satisfactory unto us, and let there be joy of
heart to us at the weighing of words. Let not lies be told against
me before the Great God, the Lord of Amentet. Verily, how great
shalt thou be when thou risest up in triumph!]
RUBRIC I: These words are to be said over a scarab of green stone
encircled with a band of refined copper, and [having] a ring of
silver; which shall be placed on the neck of the Khu (the deceased),
etc.
RUBRIC II (From the Papyrus of Nu, Sheet 21): If this Chapter be
known [by the deceased] he shall be declared a speaker of the truth
both upon earth and in Khert-Neter, and he shall be able to perform
every act which a living human being can perform. Now it is a great
protection which hath been given by the god. This Chapter was found in
the city of Khemenu upon the slab of ba, which was inlaid with
[letters of] genuine lapis-lazuli, and was under the feet of [the
statue] of the god, during the reign of His Majesty, the King of the
South and North, Menkaura (Mycerinus), true of word, by Prince
Herutataf, who found it during a journey which he made to inspect
the temples. One Nekht was with him who was diligent in making him
to understand it, and he brought it to the king as a wonderful
object when he perceived that it was a thing of great mystery, [the
like of] which had never [before] been seen or looked upon. This
Chapter shall be recited by a man who is ceremonially clean and
pure, who hath not eaten the flesh of animals, or fish, and who hath
not had intercourse with women. And behold, thou shalt make a scarab
of green stone, with a rim [plated] with gold, which shall be placed
above the heart of a man, and it shall perform for him the "opening of
the mouth." And thou shalt anoint it with myrrh unguent, and thou
shalt recite over it the following words of magical power. [Here
follows the text of the Chapter of Not Letting the Heart of Ani Be
Taken from Him.]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART-SOUL OF A MAN BE SNATCHED
AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. The Osiris the scribe Ani saith:--I,
even I, am he who cometh forth from the Celestial Water (Akeb). He
(Akeb) produced abundance for me, and hath the mastery there in the
form of the River.
(This is a portion of a longer Chapter which is included in the
appendix.)
APPENDIX
APPENDIX
(The following is from the Papyrus of Nefer-uben-f, Naville, op.
cit., I, Bl. 72.)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER IN KHERT-NETER. The am khent priest,
Nefer-uben-f, whose word is truth, saith:- I, even I, am he who cometh
forth from the god Keb. The water-flood is given to him, he hath


become the master thereof in the form of Hapi. I, the am khent
Nefer-uben-f, open the doors of heaven. Thoth hath opened to me the
doors of Qebh (the Celestial Waters). Lo, Hepi Hepi, the two sons of
the Sky, mighty in splendour, grant ye that I may be master over the
water, even as Set had dominion over his evil power on the day of
the storming of the Two Lands. I pass by the Great Ones, arm to
shoulder, even as they pass that Great God, the Spirit who is
equipped, whose name is unknown. I have passed by the Aged One of
the shoulder. I am Nefer-uben-f, whose word is truth. Hath opened to
me the Celestial Water Osiris. Hath opened to me the Celestial Water
Thoth-Hapi, the Lord of the horizon, in his name of "Thoth, cleaver of
the earth." I am master of the water, as Set is master of his
weapon. I sail over the sky, I am Ra, I am Ru. I am Sma. I have
eaten the Thigh, I have seized the bone and flesh. I go round about
the Lake of Sekhet-Ar. Hath been given to me eternity without limit.
Behold, I am the heir of eternity, to whom hath been given
everlastingness.
(The following two Chapters are from the Papyrus of Nu, Sheets 7 and
12)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER AND OF NOT BEING BURNT UP BY FIRE
[IN KHERT-NETER]. Nu saith:- Hail, Bull of Amentet! I am brought
unto thee. I am the paddle of Ra wherewith he transported the Aged
Gods. Let me neither be burnt up nor destroyed by fire. I am Beb,
the firstborn son of Osiris, to whom every god maketh an offering in
the temple of his Eye in Anu. I am the divine Heir, the Mighty One,
the Great One, the Resting One. I have made my name to flourish.
Deliverer, thou livest in me [every day].
THE CHAPTER OF NOT BEING BOILED IN FIRE. Nu saith:- I am the
paddle which is equipped, wherewith Ra transported the Aged Gods,
which raised up the emissions of Osiris from the Lake of blazing fire,
and he was not burned. I sit down like the Light-god, and like Khnemu,
the Governor of lions. Come, cut away the fetters from him that
passeth by the side of this path, and let me come forth therefrom.
THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- I
am the Egg which dwelt in the Great Cackler. I keep ward over that
great place which Keb hath proclaimed upon earth. I live; it liveth. I
grow up, I live, I snuff the air. I am Utcha-aab. I go round about his
egg [to protect it]. I have thwarted the moment of Set. Hail, Sweet
one of the Two Lands! Hail, dweller in the tchefa food! Hail,
dweller in the lapis-lazuli! Watch ye over him that is in his
cradle, the Babe when he cometh forth to you.
APPENDIX
APPENDIX
(From the Papyrus of Nu, Sheet 12)
THE CHAPTER OF GIVING AIR TO NU IN KHERT-NETER. He saith:- Hail,
thou God Temu, grant thou unto me the sweet breath which dwelleth in
thy nostrils! I am the Egg which is in Kenken-ur (the Great
Cackler), and I watch and guard that mighty thing which hath come into
being, wherewith the god Keb hath opened the earth. I live; it liveth;
I grow, I live, I snuff the air. I am the god Utcha-aabet, and I go
about his egg. I shine at the moment of the mighty of strength,
Suti. Hail, thou who makest sweet the time of the Two Lands! Hail,
dweller among the celestial food. Hail, dweller among the beings of
blue (lapis-lazuli), watch ye to protect him that is in his nest,
the Child who cometh forth to you.



THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER. Nu saith:- I am the jackal
of jackals. I am Shu. I draw air from the presence of the Light-god,
from the uttermost limits of heaven, from the uttermost limits of
earth, from the uttermost limits of the pinion of Nebeh bird. May
air be given unto this young divine Babe. [My mouth is open, I see
with my eyes.]
THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR WITH WATER IN KHERT-NETER. Hail,
Tem. Grant thou unto me the sweet breath which dwelleth in thy
nostrils. I am he who embraceth that great throne which is in the city
of Unu. I keep watch over the Egg of Kenken-ur (the Great Cackler).
I grow and flourish as it groweth and flourisheth. I live as it
liveth. I snuff the air as it snuffeth the air.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF A MAN BE SNATCHED AWAY
FROM HIM IN KHERT-NETER. The Osiris Ani, whose word is truth,
saith:- Get thee back, O messenger of every god! Art thou come to
[snatch away] my heart-case which liveth? My heart-case which liveth
shall not be given unto thee. [As] I advance, the gods hearken unto my
propitiation [prayer] and they fall down on their faces [whilst]
they are on their own land.
APPENDIX
APPENDIX
(From the Papyrus of Nu)
THE CHAPTER OF NOT ALLOWING THE HEART.... TO BE CARRIED AWAY DEAD IN
KHERT-NETER. [Nu, whose word is truth, saith]:- My heart is with me,
and it shall never come to pass that it be carried away. I am the Lord
of Hearts, the slayer of the heart-case. I live in truth, I have my
being therein. I am Horus, the Dweller in Hearts, [I am] in the
Dweller in the body. I have life by my word, my heart hath being. My
heart-case shall not be snatched away from me, it shall not be
wounded, it shall not be put in restraint if wounds are inflicted upon
me. [If] one take possession of it I shall have my being in the body
of my father Keb and in the body of my mother Nut. I have not done
that which is held in abomination by the gods. I shall not suffer
defeat [for] my word is truth.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART-CASE OF A MAN BE TAKEN AWAY
FROM HIM IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, ye who steal and
crush heart-cases [and who make the heart of a man to go through its
transformations according to his deeds: let not what he hath done harm
him before you]. Homage to you, O ye Lords of Eternity, ye masters
of everlastingness, take ye not this heart of Osiris Ani into your
fingers, and this heart-case, and cause ye not things of evil to
spring up against it, because this heart belongeth to the Osiris
Ani, and this heart-case belongeth to him of the great names
(Thoth), the mighty one, whose words are his members. He sendeth his
heart to rule his body, and his heart is renewed before the gods.
The heart of the Osiris Ani, whose word is truth, is to him; he hath
gained the mastery over it. He hath not said what he hath done. He
hath obtained power over his own members. His heart obeyeth him, he is
the lord thereof, it is in his body, and it shall never fall away
therefrom. I command thee to be obedient unto me in Khert-Neter. I,
the Osiris Ani, whose word is truth, in peace; whose word is truth
in the Beautiful Amentet, by the Domain of Eternity.
APPENDIX
APPENDIX
(From the Papyrus of Nu, Sheet 5)



THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF NU, WHOSE WORD IS TRUTH,
BE CARRIED AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- Hail, thou
Lion-god! I am Unb (the Blossom). That which is held in abomination to
me is the block of slaughter of the god. Let not this my heart-case be
carried away from me by the Fighting Gods in Anu. Hail, thou who
dost wind bandages round Osiris, and who hast seen Set. Hail, thou who
returnest after smiting and destroying him before the mighty ones!
This my heart weepeth over itself before Osiris; it hath made
supplication for me. I have given unto him and I have dedicated unto
him the thoughts of the heart in the House of the god (Usekh-her),
have brought unto him sand at the entry to Khemenu. Let not this my
heart-case be carried away from me. I make you to ascend his throne,
to fetter heart-cases for him in Sekhet-hetep, [to live] years of
strength away from things of all kinds which are abominations to
him, to carry off food from among the things which are thine, and
which are in thy grasp through thy strength. And this my heart-case is
devoted to the decrees of the god Tem, who guideth me through the
caverns of Suti, but let not this my heart, which hath performed its
desire before the Tchatcha Chiefs who are in Khert-Neter, be given
to him. When they find the leg and the swathings they bury them.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF NU, WHOSE WORD IS TRUTH,
BE DRIVEN AWAY FROM HIM IN KHERT-NETER. He saith:- My heart of my
mother. My heart of my mother. My heart-case of my existence upon
the earth. Let no one stand up against me when I bear testimony in the
presence of the Lords of Things. Let it not be said against me and
of that which I have done "He hath committed acts which are opposed to
what is right and true," and let not charges be brought up against
me in the presence of the Great God, the Lord of Amentet. Homage to
thee, O my heart (ab). Homage to thee, O my heart-case. Homage to you,
O my reins. Homage to you, O ye gods, who are masters of [your]
beards, and who are holy by reason of your sceptres. Speak ye for me
words of good import to Ra, and make ye me to have favour in the sight
of Nehebkau.
THE CHAPTER OF BREATHING THE AIR AND OF HAVING POWER OVER WATER IN
KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Open to me! Who art thou?
Whither goest thou? What is thy name? I am one of you. Who are these
with you? The two Merti goddesses (Isis and Nephthys). Thou separatest
head from head when [he] entereth the divine Mesqen chamber. He
causeth me to set out for the temple of the gods Kem-heru.
"Assembler of souls" is the name of my ferry-boat. "Those who make the
hair to bristle" is the name of the oars. "Sert" ("Goad") is the
name of the hold. "Steering straight in the middle" is the name of the
rudder; likewise, [the boat] is a type of my being borne onward in the
lake. Let there be given unto me vessels of milk, and cakes, and
loaves of bread, and cups of drink, and flesh, in the Temple of Anpu.
RUBRIC: If the deceased knoweth this Chapter, he shall go into,
after coming forth from Khert-Neter of [the Beautiful Amentet].
THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR, AND OF HAVING POWER OVER THE
WATER IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou Sycamore
tree of the goddess Nut! Give me of the [water and of the] air which
is in thee. I embrace that throne which is in Unu, and I keep guard
over the Egg of Nekek-ur. It flourisheth, and I flourish; it liveth,
and I live; it snuffeth the air, and I snuff the air, I the Osiris
Ani, whose word is truth, in [peace].
THE CHAPTER OF NOT DYING A SECOND TIME IN KHERT-NETER. The Osiris
Ani saith:- My hiding place is opened, my hiding place is opened.


The Spirits fall headlong in the darkness, but the Eye of Horus hath
made me holy, and Upuati hath nursed me. I will hide myself among you,
O ye stars which are imperishable. My brow is like the brow of Ra.
My face is open. My heart-case is upon its throne, I know how to utter
words. In very truth I am Ra himself. I am not a man of no account.
I am not a man to whom violence can be done. Thy father liveth for
thee, O son of Nut. I am thy son, O great one, I have seen the
hidden things which are thine. I am crowned upon my throne like the
king of the gods. I shall not die a second time in Khert-Neter.
THE CHAPTER OF NOT ROTTING IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:-
O thou who art motionless, O thou who art motionless, O thou whose
members are motionless, like unto those of Osiris. Thy members shall
not be motionless, they shall not rot, they shall not crumble away,
they shall not fall into decay. My members shall be made [permanent]
for me as if I were Osiris.
RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall never
see corruption in Khert-Neter.
APPENDIX
APPENDIX
(From the Papyrus of Nu, Sheet 18)
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE BODY PERISH. The Osiris Nu saith:-
Homage to thee, O my divine father Osiris! I come to embalm thee. Do
thou embalm these my members, for I would not perish and come to an
end [but would be] even like unto my divine father Khepera, the divine
type of him that never saw corruption. Come then, strengthen my
breath, O Lord of the winds, who dost magnify these divine beings
who are like unto thyself. Stablish me, stablish me, and fashion me
strongly, O Lord of the funeral chest. Grant thou that I may enter
into the land of everlastingness, according to that which was done for
thee, along with thy father Tem, whose body never saw corruption,
and who himself never saw corruption. I have never done that which
thou hatest, nay, I have acclaimed thee among those who love thy KA.
Let not my body become worms, but deliver thou me as thou didst
deliver thyself. I pray thee, let me not fall into rottenness, as thou
lettest every god, and every goddess, and every animal, and every
reptile, see corruption, when the soul hath gone out of them, after
their death.
And when the soul hath departed, a man seeth corruption, and the
bones of his body crumble away and become stinking things, and the
members decay one after the other, the bones crumble into a helpless
mass, and the flesh turneth into foetid liquid. Thus man becometh a
brother unto the decay which cometh upon him, and he turneth into a
myriad of worms, and he becometh nothing but worms, and an end is made
of him, and perisheth in the sight of the god of day (Shu), even as do
every god, and every goddess, and every bird, and every fish, and
every creeping worm, and every reptile, and every beast, and every
thing whatsoever. Let [all the Spirits fall] on their bellies [when]
they recognize me, and behold, the fear of me shall terrify them;
and thus also let it be with every being that hath died, whether it be
animal, or bird, or fish, or worm, or reptile. Let life [rise out
of] death. Let not the decay caused by any reptile make an end [of
me], and let not [enemies] come against me in their various forms.
Give thou me not over to the Slaughterer in this execution-chamber,
who killeth the members, and maketh them rot, being [himself]
invisible, and who destroyeth the bodies of the dead, and liveth by
carnage. Let me live, and perform his order; I will do what is
commanded by him. Give me not over to his fingers, let him not
overcome me, for I am under thy command, O Lord of the Gods.
Homage to thee, O my divine father Osiris, thou livest with thy


members. Thou didst not decay, thou didst not become worms, thou didst
not wither, thou didst not rot, thou didst not putrefy, thou didst not
turn into worms. I am the god Khepera, and my members shall have being
everlastingly. I shall not decay, I shall not rot, I shall not
putrefy, I shall not turn into worms, and I shall not see corruption
before the eye of the god Shu. I shall have my being, I shall have
by being; I shall live, I shall live; I shall flourish, I shall
flourish, I shall flourish, I shall wake up in peace, I shall not
putrefy, my intestines shall not perish, I shall not suffer injury. My
eye shall not decay. The form of my face shall not disappear. My ear
shall not become deaf. My head shall not be separated from my neck. My
tongue shall not be removed. My hair shall not be cut off. My eyebrows
shall not be shaved away, and no evil defect shall assail me. My
body shall be stablished. It shall neither become a ruin, nor be
destroyed on this earth.
THE CHAPTER OF NOT PERISHING AND OF BEING ALIVE IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- Hail ye children of the god Shu. The Tuat
hath gained the mastery over his diadem. Among the Hamemet Spirits may
I arise, even as did arise Osiris.
THE CHAPTER OF NOT GOING IN TO THE BLOCK OF THE GOD. The Osiris
Ani saith:- My head was fastened on my body in heaven, O Guardian of
the Earth, by Ra. [This] was granted [to me] on the day of my being
stablished, when I rose up out of a state of weakness upon [my] two
feet. On the day of cutting off the hair Set and the Company of the
Gods fastened my head to my neck, and it became as firm as it was
originally. Let nothing happen to shake it off again! Make ye me
safe from the murderer of my father. I have tied together the Two
Earths. Nut hath fastened together the vertebrae of my neck, and [I]
behold them as they were originally, and they are seen in the order
wherein they were when as yet Maat was not seen, and when the gods
were not born in visible forms. I am Penti. I am the heir of the great
gods, I the Osiris the scribe Ani, whose word is truth.
THE CHAPTER OF NOT BEING TRANSPORTED TO THE EAST IN KHERT-NETER. The
Osiris Ani saith:- Hail, Phallus of Ra, which advanceth and beateth
down opposition. Things which have been without motion for millions of
years have come into life through Baba. I am stronger thereby than the
strong, and I have more power thereby than the mighty. Now, let me not
be carried away in a boat, or be seized violently and taken to the
East, to have the festivals of Sebau Devils celebrated on me. Let
not deadly wounds be inflicted upon me, and let me not be gored by
horns. Thou shalt neither fall [nor] eat fish made by Tebun.
Now, no evil thing of any kind whatsoever shall be done unto me by
the Sebau Devils. [I shall not be gored by] horns. Therefore the
Phallus of Ra, [which is] the head of Osiris, shall not be swallowed
up. Behold, I shall come into me fields and I shall cut the grain. The
gods shall provide me with food. Thou shalt not then be gored,
Ra-Khepera. There shall not be then pus in the Eye of Tem, and it
shall not be destroyed. Violence shall not be done unto me, and I
shall not be carried away in [my] boat to the East to have the
festivals of the Sebau Devils celebrated on me in evil fashion.
Cruel gashes with knives shall not be inflicted upon me, and I shall
not be carried away in [my] boat to the East. I the Osiris, the
assessor of the holy offerings of all the gods, Ani, whose word is
truth, happily, the lord of fealty [to Osiris].
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEAD OF A MAN BE CUT OFF FROM HIS
BODY IN KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- I am a Great One, the
son of a Great One. [I am] Fire, the son of Fire, to whom was given


his head after it had been cut off. The head of Osiris was not removed
from his body, and the head of Osiris Ani shall not be removed from
his body. I have knitted myself together, I have made myself whole and
complete. I shall renew my youth. I am Osiris Himself, the Lord of
Eternity.
THE CHAPTER OF MAKING THE SOUL TO BE JOINED TO ITS BODY IN
KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou god Aniu! Hail, thou
god Pehreri, who dwellest in thy hall, the Great God. Grant thou
that my soul may come to me from any place wherein it may be. Even
if it would tarry, let my soul be brought unto me from any place
wherein it may be. Thou findest the Eye of Horus standing by thee like
unto those beings who resemble Osiris, who never lie down in death.
Let not the Osiris Ani, whose word is truth, lie down dead among those
who lie in Anu, the land wherein [souls] are joined to their bodies in
thousands. Let me have possession of my Ba-soul and of my Spirit-soul,
and let my word be truth with it (the Ba-soul) in every place
wherein it may be. Observe then, O ye guardians of Heaven, my soul
[wherever it may be]. Even if it would tarry, cause thou my Ba-soul to
see my body. Thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like
[the Watchers].
Hail, ye gods who tow along the boat of the Lord of Millions of
Years, who bring it over the sky of the Tuat, who make it to journey
over Nent, who make Ba-souls to enter into their Spirit-bodies,
whose hands hold the steering poles and guide it straight, who grasp
tightly your paddles, destroy ye the Enemy; thus shall the Boat
rejoice, and the Great God shall travel on his way in peace. Moreover,
grant ye that the Ba-soul of the Osiris Ani, whose word is truth
before the gods, may come forth with your navel cords in the eastern
part of the sky, and that it may follow Ra to the place where he was
yesterday, and may set in peace, in peace in Amentet. May it gaze upon
its earthly body, may it take up its abode and its Spirit-body, may it
neither perish nor be destroyed for ever and for ever.
RUBRIC: These words shall be said over a model of the Ba-soul made
of gold, and inlaid with precious stones, which shall be placed on the
breast of the Osiris.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE SOUL OF A MAN BE HELD CAPTIVE IN
KHERT-NETER. The Osiris Ani saith:- Hail, thou who art exalted!
Hail, thou who art adored! Hail, Mighty One of Souls, thou divine Soul
who inspirest great dread, who dost set the fear of thyself in the
gods, who are enthroned upon thy mighty seat. Make thou a path for the
Spirit-soul and the Ba-soul of the Osiris Ani. I am equipped with
[words of power]. I am a Spirit-soul equipped with [words of power]. I
have made my way to the place where are Ra and Hathor.
RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall be able to
transform himself into a Spirit-soul who shall be equipped with [his
soul and his shadow] in Khert-Neter, and he shall not be shut up
inside any door in Amentet, when he is coming forth upon the Earth, or
when he is going back into [Khert-Neter.]
THE CHAPTER OF OPENING THE TOMB TO THE BA-SOUL AND THE SHADOW, AND
OF COMING FORTH BY DAY, AND OF HAVING MASTERY OVER THE TWO LEGS. The
Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:- The place which is
closed is opened, the place which is shut (or sealed) is sealed.
That which lieth down in the closed place is opened by the Ba-soul
which is in it. By the Eye of Horus I am delivered. Ornaments are
stablished on the brow of Ra. My stride is made long. I lift up my two
thighs [in walking]. I have journeyed over a long road. My limbs are


in a flourishing condition. I am Horus, the Avenger of his Father, and
I bring the Urrt Crown [and set it on] its standard. The road of souls
is opened. My twin soul seeth the Great God in the Boat of Ra, on
the day of souls. My soul is in the front thereof with the counter
of the years. Come, the Eye of Horus hath delivered for me my soul, my
ornaments are stablished on the brow of Ra. Light is on the faces of
those who are in the members of Osiris. Ye shall not hold captive my
soul. Ye shall not keep in durance my shadow. The way is open to my
soul and to my shadow. It seeth the Great God in the shrine on the day
of counting souls. It repeateth the words of Osiris. Those whose seats
are invisible, who fetter the members of Osiris, who fetter
Heart-souls and Spirit-souls, who set a seal upon the dead, and who
would do evil to me, shall do no evil to me. Haste on the way to me.
Thy heart is with thee. My Heart-soul and my Spirit-soul are equipped;
they guide thee. I sit down at the head of the great ones who are
chiefs of their abodes. The wardens of the members of Osiris shall not
hold thee captive, though they keep ward over souls, and set a seal on
the shadow which is dead. Heaven shall not shut thee in.
RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall come forth
by day, and his soul shall not be kept captive.

Family Reunion Preparation

Get ready for the upcoming family reunion! It's at Aunt Bertie's this year, so bring your bowling gear and your swimsuits. Also be thinking of which family member could be the following trees in the family grove: the nut tree, the fruity tree, the shady tress, the tree with the most bark, or the evergreen.

Sign and View Guestbook

This is a great place to keep in contact with everyone.

RSVP here.

Contact Us

If you have any questions, comments or suggestions, please give us a call at 123.123.1234. or send an e-mail to webmaster@smithfamily.com.